<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0" xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" xmlns:googleplay="http://www.google.com/schemas/play-podcasts/1.0"><channel><title><![CDATA[Technical Writing by Inidox - DK: Skrivningens verden]]></title><description><![CDATA[Fortællinger, nyheder og andre tekster om det udsnit af verden, der handler om at skrive]]></description><link>https://techdk.inidox.com/s/skrivningens-verden</link><image><url>https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!akza!,w_256,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F09e2bd99-b40a-4566-88af-bdc755dd3993_500x500.png</url><title>Technical Writing by Inidox - DK: Skrivningens verden</title><link>https://techdk.inidox.com/s/skrivningens-verden</link></image><generator>Substack</generator><lastBuildDate>Fri, 24 Apr 2026 08:13:22 GMT</lastBuildDate><atom:link href="https://techdk.inidox.com/feed" rel="self" type="application/rss+xml"/><copyright><![CDATA[Jörgen Winther, Inidox OÜ]]></copyright><language><![CDATA[en]]></language><webMaster><![CDATA[inidoxtechdk@substack.com]]></webMaster><itunes:owner><itunes:email><![CDATA[inidoxtechdk@substack.com]]></itunes:email><itunes:name><![CDATA[Jorgen Winther]]></itunes:name></itunes:owner><itunes:author><![CDATA[Jorgen Winther]]></itunes:author><googleplay:owner><![CDATA[inidoxtechdk@substack.com]]></googleplay:owner><googleplay:email><![CDATA[inidoxtechdk@substack.com]]></googleplay:email><googleplay:author><![CDATA[Jorgen Winther]]></googleplay:author><itunes:block><![CDATA[Yes]]></itunes:block><item><title><![CDATA[Technical writing i Danmark - på dansk eller engelsk?]]></title><description><![CDATA[Danmark er p&#229; mange m&#229;der integreret i verden og t&#230;nker internationalt]]></description><link>https://techdk.inidox.com/p/technical-writing-i-danmark-pa-dansk</link><guid isPermaLink="false">https://techdk.inidox.com/p/technical-writing-i-danmark-pa-dansk</guid><dc:creator><![CDATA[Jorgen Winther]]></dc:creator><pubDate>Mon, 11 Nov 2024 09:06:07 GMT</pubDate><enclosure url="https://images.unsplash.com/photo-1555424681-b0ecf4fe19a5?crop=entropy&amp;cs=tinysrgb&amp;fit=max&amp;fm=jpg&amp;ixid=M3wzMDAzMzh8MHwxfHNlYXJjaHw1Nnx8bGFuZ3VhZ2V8ZW58MHx8fHwxNzMxMjY4Njc1fDA&amp;ixlib=rb-4.0.3&amp;q=80&amp;w=1080" length="0" type="image/jpeg"/><content:encoded><![CDATA[<div class="captioned-image-container"><figure><a class="image-link image2 is-viewable-img" target="_blank" href="https://images.unsplash.com/photo-1555424681-b0ecf4fe19a5?crop=entropy&amp;cs=tinysrgb&amp;fit=max&amp;fm=jpg&amp;ixid=M3wzMDAzMzh8MHwxfHNlYXJjaHw1Nnx8bGFuZ3VhZ2V8ZW58MHx8fHwxNzMxMjY4Njc1fDA&amp;ixlib=rb-4.0.3&amp;q=80&amp;w=1080" data-component-name="Image2ToDOM"><div class="image2-inset"><picture><source type="image/webp" srcset="https://images.unsplash.com/photo-1555424681-b0ecf4fe19a5?crop=entropy&amp;cs=tinysrgb&amp;fit=max&amp;fm=jpg&amp;ixid=M3wzMDAzMzh8MHwxfHNlYXJjaHw1Nnx8bGFuZ3VhZ2V8ZW58MHx8fHwxNzMxMjY4Njc1fDA&amp;ixlib=rb-4.0.3&amp;q=80&amp;w=1080 424w, https://images.unsplash.com/photo-1555424681-b0ecf4fe19a5?crop=entropy&amp;cs=tinysrgb&amp;fit=max&amp;fm=jpg&amp;ixid=M3wzMDAzMzh8MHwxfHNlYXJjaHw1Nnx8bGFuZ3VhZ2V8ZW58MHx8fHwxNzMxMjY4Njc1fDA&amp;ixlib=rb-4.0.3&amp;q=80&amp;w=1080 848w, https://images.unsplash.com/photo-1555424681-b0ecf4fe19a5?crop=entropy&amp;cs=tinysrgb&amp;fit=max&amp;fm=jpg&amp;ixid=M3wzMDAzMzh8MHwxfHNlYXJjaHw1Nnx8bGFuZ3VhZ2V8ZW58MHx8fHwxNzMxMjY4Njc1fDA&amp;ixlib=rb-4.0.3&amp;q=80&amp;w=1080 1272w, https://images.unsplash.com/photo-1555424681-b0ecf4fe19a5?crop=entropy&amp;cs=tinysrgb&amp;fit=max&amp;fm=jpg&amp;ixid=M3wzMDAzMzh8MHwxfHNlYXJjaHw1Nnx8bGFuZ3VhZ2V8ZW58MHx8fHwxNzMxMjY4Njc1fDA&amp;ixlib=rb-4.0.3&amp;q=80&amp;w=1080 1456w" sizes="100vw"><img src="https://images.unsplash.com/photo-1555424681-b0ecf4fe19a5?crop=entropy&amp;cs=tinysrgb&amp;fit=max&amp;fm=jpg&amp;ixid=M3wzMDAzMzh8MHwxfHNlYXJjaHw1Nnx8bGFuZ3VhZ2V8ZW58MHx8fHwxNzMxMjY4Njc1fDA&amp;ixlib=rb-4.0.3&amp;q=80&amp;w=1080" width="1200" height="900" data-attrs="{&quot;src&quot;:&quot;https://images.unsplash.com/photo-1555424681-b0ecf4fe19a5?crop=entropy&amp;cs=tinysrgb&amp;fit=max&amp;fm=jpg&amp;ixid=M3wzMDAzMzh8MHwxfHNlYXJjaHw1Nnx8bGFuZ3VhZ2V8ZW58MHx8fHwxNzMxMjY4Njc1fDA&amp;ixlib=rb-4.0.3&amp;q=80&amp;w=1080&quot;,&quot;srcNoWatermark&quot;:null,&quot;fullscreen&quot;:false,&quot;imageSize&quot;:&quot;large&quot;,&quot;height&quot;:3024,&quot;width&quot;:4032,&quot;resizeWidth&quot;:1200,&quot;bytes&quot;:null,&quot;alt&quot;:&quot;neon light mounted on white surface&quot;,&quot;title&quot;:null,&quot;type&quot;:&quot;image/jpg&quot;,&quot;href&quot;:null,&quot;belowTheFold&quot;:false,&quot;topImage&quot;:true,&quot;internalRedirect&quot;:null,&quot;isProcessing&quot;:false,&quot;align&quot;:null,&quot;offset&quot;:false}" class="sizing-large" alt="neon light mounted on white surface" title="neon light mounted on white surface" srcset="https://images.unsplash.com/photo-1555424681-b0ecf4fe19a5?crop=entropy&amp;cs=tinysrgb&amp;fit=max&amp;fm=jpg&amp;ixid=M3wzMDAzMzh8MHwxfHNlYXJjaHw1Nnx8bGFuZ3VhZ2V8ZW58MHx8fHwxNzMxMjY4Njc1fDA&amp;ixlib=rb-4.0.3&amp;q=80&amp;w=1080 424w, https://images.unsplash.com/photo-1555424681-b0ecf4fe19a5?crop=entropy&amp;cs=tinysrgb&amp;fit=max&amp;fm=jpg&amp;ixid=M3wzMDAzMzh8MHwxfHNlYXJjaHw1Nnx8bGFuZ3VhZ2V8ZW58MHx8fHwxNzMxMjY4Njc1fDA&amp;ixlib=rb-4.0.3&amp;q=80&amp;w=1080 848w, https://images.unsplash.com/photo-1555424681-b0ecf4fe19a5?crop=entropy&amp;cs=tinysrgb&amp;fit=max&amp;fm=jpg&amp;ixid=M3wzMDAzMzh8MHwxfHNlYXJjaHw1Nnx8bGFuZ3VhZ2V8ZW58MHx8fHwxNzMxMjY4Njc1fDA&amp;ixlib=rb-4.0.3&amp;q=80&amp;w=1080 1272w, https://images.unsplash.com/photo-1555424681-b0ecf4fe19a5?crop=entropy&amp;cs=tinysrgb&amp;fit=max&amp;fm=jpg&amp;ixid=M3wzMDAzMzh8MHwxfHNlYXJjaHw1Nnx8bGFuZ3VhZ2V8ZW58MHx8fHwxNzMxMjY4Njc1fDA&amp;ixlib=rb-4.0.3&amp;q=80&amp;w=1080 1456w" sizes="100vw" fetchpriority="high"></picture><div class="image-link-expand"><div class="pencraft pc-display-flex pc-gap-8 pc-reset"><button tabindex="0" type="button" class="pencraft pc-reset pencraft icon-container restack-image"><svg role="img" width="20" height="20" viewBox="0 0 20 20" fill="none" stroke-width="1.5" stroke="var(--color-fg-primary)" stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"><g><title></title><path d="M2.53001 7.81595C3.49179 4.73911 6.43281 2.5 9.91173 2.5C13.1684 2.5 15.9537 4.46214 17.0852 7.23684L17.6179 8.67647M17.6179 8.67647L18.5002 4.26471M17.6179 8.67647L13.6473 6.91176M17.4995 12.1841C16.5378 15.2609 13.5967 17.5 10.1178 17.5C6.86118 17.5 4.07589 15.5379 2.94432 12.7632L2.41165 11.3235M2.41165 11.3235L1.5293 15.7353M2.41165 11.3235L6.38224 13.0882"></path></g></svg></button><button tabindex="0" type="button" class="pencraft pc-reset pencraft icon-container view-image"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" width="20" height="20" viewBox="0 0 24 24" fill="none" stroke="currentColor" stroke-width="2" stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" class="lucide lucide-maximize2 lucide-maximize-2"><polyline points="15 3 21 3 21 9"></polyline><polyline points="9 21 3 21 3 15"></polyline><line x1="21" x2="14" y1="3" y2="10"></line><line x1="3" x2="10" y1="21" y2="14"></line></svg></button></div></div></div></a><figcaption class="image-caption">Photo by <a href="true">Nick Fewings</a> on <a href="https://unsplash.com">Unsplash</a></figcaption></figure></div><p>Som technical writer f&#229;r jeg ofte opgaver og foresp&#248;rgsler p&#229; opgaver for danske virksomheder og organisationer, der &#248;nsker dokumenter skrevet p&#229; engelsk.</p><p>Men de vil stadig helst have en dansktalende til at g&#248;re det, fordi de forskellige kontaktpersoner og andre, man skal samarbejde med, ikke alle er lige gode til engelsk &#8211; s&#229; de vil gerne kunne kommunikere med mig p&#229; dansk.</p><p>Det illustrerer vist meget godt den dualisme, vi har i vores t&#230;nkning, n&#229;r det handler om sprog. Vi vil gerne skrive p&#229; engelsk men helst tale om det skrevne p&#229; dansk.</p><p>Som overs&#230;tter f&#229;r jeg ogs&#229; dokumenter, der er skrevet i Danmark af danske virksomheder, men p&#229; engelsk - og hvor man s&#229; &#248;nsker en overs&#230;ttelse til dansk.</p><p>Ofte er mange af medarbejderne i tekniktunge eller forskningstunge virksomheder eksperter fra udlandet, der er hyret ind til at excellere med deres specielle kompetencer, men dansk er s&#229; ikke &#233;n af dem. Derfor har man brug for en ekspert i at overs&#230;tte til dansk, og her kommer jeg s&#229; ind i billedet.</p><p>Det er jo herligt, at vi kan hj&#230;lpe hinanden p&#229; kryds og tv&#230;rs af b&#229;de kompetencer og landegr&#230;nser, og n&#229;r en dansk virksomhed har brug for manualer og brugsanvisninger, eller s&#229;dan noget som produktemballager og -etiketter, p&#229; flere sprog, s&#229; st&#229;r s&#229;danne virksomheder som Inidox parat til at hj&#230;lpe.</p><p>Som skribent har jeg gennem et langt arbejdsliv l&#230;rt og forst&#229;et, at det ikke er alle, der er lige gode til at formulere sig p&#229; skrift, og det uanset sproget. Samtidigt skal sprogkundskaber tr&#230;nes grundigt og holdes ved lige, for at de rigtigt kan bruges professionelt.</p><p>Selv om jeg l&#230;nge har boet p&#229; den h&#248;jre side af &#216;resund, s&#229; har jeg gennem &#229;rene holdt en t&#230;t kontakt til Danmark og det danske sprog gennem b&#229;de fast arbejde, konsulentopgaver, egne virksomheder i Danmark, og familie og venner, der taler dansk. Men jeg har i det daglige kommunikeret mest p&#229; engelsk med folk overalt i verden, b&#229;de professionelt, som medarbejder i eller konsulent for internationale virksomheder, og privat, gennem mange personlige bekendtskaber i forskellige lande. Studier, fritidsl&#230;sning osv. har typisk v&#230;ret p&#229; engelsk, hvis det da ikke var p&#229; tysk eller svensk.</p><p>P&#229; den m&#229;de har jeg f&#229;et en anden sprog-profil end de fleste danskere, og med min tekniske baggrund og store gl&#230;de ved at skrive, er teknisk skrivning p&#229; s&#229;vel dansk som engelsk lige mig. Men jeg har stor respekt for de mange mennesker i Danmark, der ikke er som mig. De har andre fokusomr&#229;der, andre kompetencer, og alle mennesker kan noget, som jeg bare kan v&#230;re imponeret over uden selv at v&#230;re lige s&#229; god.</p><p>En s&#229;dan forst&#229;else for tingenes tilstand hj&#230;lper til at g&#229; til skriveopgaven eller overs&#230;ttelsen med en vis ydmyghed, for jeg ved jo, at hver eneste opgave rummer input fra folk, der p&#229; forskellige omr&#229;der ved mere og kan mere end mig.</p><p>Samtidigt er der fagsproget, som n&#230;sten alle, der har et fag, benytter sig af. Teknisk viden er ikke bare teknisk viden. Hvert fagomr&#229;de har ofte egne ord for forskelligt v&#230;rkt&#248;j, skruer, m&#248;trikker og maskiner, deres komponenter, og produkter af enhver art.</p><p>Enhver opgave indeb&#230;rer en vis portion analyse og unders&#248;gelse af det relevante sprog i sammenh&#230;ngen - ikke bare, om det er dansk eller engelsk, men ogs&#229; hvilken fagjargon, der passer bedst. Hvem man skriver for, helt enkelt.</p><p>Teknisk skrivning hedder ofte technical writing<a class="footnote-anchor" data-component-name="FootnoteAnchorToDOM" id="footnote-anchor-1" href="#footnote-1" target="_self">1</a>, fordi de fleste dansktalende er uvante med at bruge -ing-former af verber, undtaget i diverse almindelige udtryk. &#8220;Skrivning&#8221; er ikke s&#229; almindeligt brugt. Det danske sprog er faktisk meget fleksibelt, men l&#230;seren har ofte nogle forventninger til sproget, som dermed skal begr&#230;nses for ikke at virke opstyltet eller klodset. Dansktalende er vant til at bruge mange engelske ord og udtryk, og de virker ofte mere naturlige end de oversatte. Det er man n&#248;dt til bare at tage ad notam. Man skal altid tale <em>til nogen</em>, ikke bare tale.</p><p>S&#229;danne finurligheder og tilpasninger, begr&#230;nsninger og faktisk ogs&#229; udvikling af sproget, s&#229; det helt passer til sammenh&#230;ngen, er i &#248;vrigt ikke rigtigt en kernekompetence for AI-overs&#230;ttere og lignende automatiseringer. Derfor er det vigtigt, hvis man gerne vil levere god kvalitet i et dokument, et website, eller hvad det nu er, der skal skrives &#8211; at man er et menneske.</p><p>Og n&#229;r man arbejder med teknisk dokumentation i Danmark, s&#229; skal man helst have en god teknisk indsigt og kunne udtrykke sig godt og m&#229;lrettet p&#229; b&#229;de dansk og engelsk.</p><div class="footnote" data-component-name="FootnoteToDOM"><a id="footnote-1" href="#footnote-anchor-1" class="footnote-number" contenteditable="false" target="_self">1</a><div class="footnote-content"><p>En <em>technical writer</em> er p&#229; den danske del af <a href="https://da.wikipedia.org/wiki/Teknisk_redakt%C3%B8r">Wikipedia</a> oversat til <em>teknisk redakt&#248;r</em>, hvilket faktisk er en meget god betegnelse, da arbejdet ofte handler om mere end at skrive &#8211; der skal typisk produceres et samlet v&#230;rk, f.eks. en manual eller en del af et website. Med dette sprogbrug bliver arbejdsomr&#229;det <em>technical writing</em> til <em>teknisk redigering</em>.</p></div></div>]]></content:encoded></item></channel></rss>